2016/01/05

アインシュタインが到達した究極の答えとは

Please take a look at the article below and listen to your heart to see if this article is credible or not to you. 

I believe this information is worth sharing..to create better future for all of us. 

-----------------------------------------------------------------------------
アルベルト・アインシュタインから娘への手紙:


1980
年代の末、有名な天才アインシュタインの娘リーゼルは、父から彼女に宛てられた1400通の手紙を、父親の死後20年間は内容を公開しないという指示を添えて、ヘブライ大学に寄付しました。
これはリーゼル・アインシュタイン宛ての手紙の中の1通です。


When I proposed the theory of relativity, very few understood me, and what I will reveal now to transmit to mankind will also collide with the misunderstanding and prejudice in the world.
私が相対性理論を提案したとき、ごく少数の者しか私を理解しなかったが、私が人類に伝えるために今明かそうとしているものも、世界中の誤解と偏見にぶつかるだろう。

I ask you to guard the letters as long as necessary, years, decades, until society is advanced enough to accept what I will explain below.

必要に応じて何年でも何十年でも、私が下に説明することを社会が受け容れられるほど進歩するまで、お前にこの手紙を守ってもらいたい。


There is an extremely powerful force that, so far, science has not found a formal explanation to. 

現段階では、科学がその正式な説明を発見していない、ある極めて強力な力がある。

It is a force that includes and governs all others, and is even behind any phenomenon operating in the universe and has not yet been identified by us.
それは他のすべてを含みかつ支配する力であり、宇宙で作用しているどんな現象の背後にも存在し、しかも私たちによってまだ特定されていない。
This universal force is LOVE.
この宇宙的な力は愛だ。

When scientists looked for a unified theory of the universe they forgot the most powerful unseen force.

科学者が宇宙の統一理論を予期したとき、彼らはこの最も強力な見知らぬ力を忘れた。
Love is Light, that enlightens those who give and receive it.
愛は光だ。それは愛を与えかつ受け取る者を啓発する。

Love is gravity, because it makes some people feel attracted to others.

愛は引力だ。なぜならある人々が別の人々に惹きつけられるようにするからだ。
Love is power, because it multiplies the best we have, and allows humanity not to be extinguished in their blind selfishness. 
愛は力だ。なぜならそれは私たちが持つ最善のものを増殖させ、人類が盲目の身勝手さのなかで絶滅するのを許さないからだ。

Love unfolds and reveals.
愛は展開し、開示する。
For love we live and die.
愛のために私たちは生き、また死ぬ。


Love is God and God is Love.

愛は神であり、神は愛だ。
This force explains everything and gives meaning to life. 
この力はあらゆるものを説明し、生命に意味を与える。

This is the variable that we have ignored for too long, maybe because we are afraid of love because it is the only energy in the universe that man has not learned to drive at will.
これこそが私たちがあまりにも長く無視してきた変数だ。
それは恐らく、愛こそが人間が意志で駆動することを学んでいない宇宙の中の唯一のエネルギーであるため、私たちが愛を恐れているからだろう。
To give visibility to love, I made a simple substitution in my most famous equation.
愛に視認性を与えるため、私は自分の最も有名な方程式で単純な代用品を作った。
If instead of E = mc2, we accept that the energy to heal the world can be obtained through love multiplied by the speed of light squared, we arrive at the conclusion that love is the most powerful force there is, because it has no limits.
E = mc2」の代わりに、私たちは次のことを承認する。
世界を癒すエネルギーは、光速の2乗で増殖する愛によって獲得することができ、愛には限界がないため、愛こそが存在する最大の力であるという結論に至った、と。

After the failure of humanity in the use and control of the other forces of the universe that have turned against us, it is urgent that we nourish ourselves with another kind of energy…

私たちを裏切る結果に終わった宇宙の他の諸力の利用と制御に人類が失敗した今、私たちが他の種類のエネルギーで自分たちを養うのは急を要する。
If we want our species to survive, if we are to find meaning in life, if we want to save the world and every sentient being that inhabits it, love is the one and only answer.
もし私たちが自分たちの種の存続を望むなら、もし私たちが生命の意味を発見するつもりなら、もし私たちがこの世界とそこに居住するすべての知覚存在を救いたいのなら、愛こそが唯一のその答えだ。

Perhaps we are not yet ready to make a bomb of love, a device powerful enough to entirely destroy the hate, selfishness and greed that devastate the planet.

恐らく私たちにはまだ、この惑星を荒廃させる憎しみと身勝手さと貪欲を完全に破壊できる強力な装置、愛の爆弾を作る準備はできていない。
However, each individual carries within them a small but powerful generator of love whose energy is waiting to be released.
しかし、それぞれの個人は自分のなかに小さな、しかし強力な愛の発電機をもっており、そのエネルギーは解放されるのを待っている。

When we learn to give and receive this universal energy, dear Lieserl, we will have affirmed that love conquers all, is able to transcend everything and anything, because love is the quintessence of life.

私たちがこの宇宙的エネルギーを与えかつ受け取ることを学ぶとき、愛しいリーゼル、私たちは愛がすべてに打ち勝ち、愛には何もかもすべてを超越する能力があることを確信しているだろう。なぜなら愛こそが生命の神髄だからだ。
I deeply regret not having been able to express what is in my heart, which has quietly beaten for you all my life. 
私は自分の心の中にあるものを表現できなかったことを深く悔やんでおり、それが私の全人生を静かに打ちのめしてきた。

Maybe it’s too late to apologize, but as time is relative, I need to tell you that I love you and thanks to you I have reached the ultimate answer! 
恐らく謝罪するには遅すぎるが、時間は相対的なのだから、私がお前を愛しており、お前のお陰で私が究極の答えに到達したことを、お前に告げる必要があるのだ。
Your father Albert Einstein
お前の父親 アルベルト・アインシュタイン

※以下の記事はもともとの原文です。
-----------------------------------------------------------------------------------------

A letter from Albert Einstein to his daughter: about The Universal Force which is LOVE


In the late 1980s, Lieserl, the daughter of the famous genius, donated 1,400 letters, written by Einstein, to the Hebrew University, with orders not to publish their contents until two decades after his death. This is one of them, for Lieserl Einstein.More can be found about Lieserl here
…”When I proposed the theory of relativity, very few understood me, and what I will reveal now to transmit to mankind will also collide with the misunderstanding and prejudice in the world.
I ask you to guard the letters as long as necessary, years, decades, until society is advanced enough to accept what I will explain below.
There is an extremely powerful force that, so far, science has not found a formal explanation to. It is a force that includes and governs all others, and is even behind any phenomenon operating in the universe and has not yet been identified by us.
This universal force is LOVE.
When scientists looked for a unified theory of the universe they forgot the most powerful unseen force.
Love is Light, that enlightens those who give and receive it.
Love is gravity, because it makes some people feel attracted to others.
Love is power, because it multiplies the best we have, and allows humanity not to be extinguished in their blind selfishness. Love unfolds and reveals.
For love we live and die.
Love is God and God is Love.
This force explains everything and gives meaning to life. This is the variable that we have ignored for too long, maybe because we are afraid of love because it is the only energy in the universe that man has not learned to drive at will.
To give visibility to love, I made a simple substitution in my most famous equation.
If instead of E = mc2, we accept that the energy to heal the world can be obtained through love multiplied by the speed of light squared, we arrive at the conclusion that love is the most powerful force there is, because it has no limits.
After the failure of humanity in the use and control of the other forces of the universe that have turned against us, it is urgent that we nourish ourselves with another kind of energy…
If we want our species to survive, if we are to find meaning in life, if we want to save the world and every sentient being that inhabits it, love is the one and only answer.
Perhaps we are not yet ready to make a bomb of love, a device powerful enough to entirely destroy the hate, selfishness and greed that devastate the planet.
However, each individual carries within them a small but powerful generator of love whose energy is waiting to be released.
When we learn to give and receive this universal energy, dear Lieserl, we will have affirmed that love conquers all, is able to transcend everything and anything, because love is the quintessence of life.
I deeply regret not having been able to express what is in my heart, which has quietly beaten for you all my life. Maybe it’s too late to apologize, but as time is relative, I need to tell you that I love you and thanks to you I have reached the ultimate answer! 
Your father Albert Einstein
------------------------------
p.s. This information was given to me during my recent conversation with my daughter, who has started her career as a teacher at an elementary school since last April; she is a powerful generator of love who is influencing younger generation for bright future.  
Please share this information with someone you love and care. 

2016/01/04

「大切なものは、目に見えない」を英語で言うと? 

そうです、この言葉はサンテク・ジュペリの「星の王子さま」から良く引用される言葉です。

Answer: What is essential is invisible to the eyes.

               (大切なものは目に見えない)


私は大人になる前、この世界的に有名な「星の王子さま」という物語を二度くらい日本語の書籍で読んだことがあったけれど、感動した記憶がありませんでした。
どこがそんなにいいのか、ほんとにわからなかったのです。
さらっと読んで、ふうん、という感じでした。
全く印象に残っていませんでした。 

30代くらいの大人になってから、尊敬する日本人の科学者の先生が「大切なものは目に見えない」ということを、科学的な目で見てもそうなんだということ、つまり人間の目で見える物質というのは5%程度に過ぎなくて、残りの実に95%は目に見えない、いまだ説明不可能な暗黒物質とか暗黒エネルギーというものでできているということを説明するのにこの「星の王子さま」からの狐の言葉が引用をされていたので、その印象だけが強く残っていました。

ところが、去年フランスに行ったことがきっかけで、思いがけなく出会ったとても気の合うフランス人の方からの最近のemailに"...I feel like the fox in "The Little Prince". Sure that you understand what I'm speaking about" と英語で書かれていて(私がフランス語はまだ全くと言っていいほどできないので、コミュニケーションは英語のおかげで成り立っています)、その人とは長くつきあえる友人になりたいと思っていたので、大変あせりました。
その人にとってはこの物語は5歳のころ寝る前に何度もレコードで聞いていて、聞くたびに涙で目があふれるとのことでした。そして、大人になった今でも星の王子さまの物語を思い出すだけで、その物語の美しさに喜びで涙が出てくるとあり、私はどう反応していいものか悩みました。
ここまでフランス人を感動させる物語に感動できない私には「感性」というものが無いのだろうか。。。  

それから図書館でもう一度本を読み直してみたり、Youtubeで星の王子さまに関連する動画を次々検索してみたりしました。

日本語の書籍は読んだけど、印象は前とほとんど変わらずでショックでした。
重要な部分である狐のセリフの「飼いならす」、英語だと「tame」というところの意味がイマイチぴんとこなかったのです。 
本当ならオリジナルの言語で理解するのが一番なのでしょうが、フランス語だとさっぱりわからないので、今度はイギリス版の星の王子さまの映画の動画を見ました。
今度は日本語バージョンより少し良くわかった感じがしましたが、まだぼんやりでした。

さらにリサーチを続けていて、やっと感性の鈍い私でも涙がでるほど感動し、狐のいうところの「仲良くなる」とはどういうことかの秘密をとうとう解き明かした気持ちになれたものをここでシェアできればと思います。
それはフランス人による星の王子さまのミュージカルで、それにありがたいことに善意により英語の字幕がついているものです。 ミュージカルなので、また音楽も素晴らしく、フランス人の感性に私の星の王子さまの印象が全く違うものになりました。  

ハイライトともいえる狐の秘密が明かされるシーンです。 

 https://www.youtube.com/watch?v=11PdNpzpjzg&index=11&list=PL9C40238CB25C553D



狐の秘密が明かされるシーンの全英語訳 

Fox (song):
♪If you want to play with me,
 you have to tame me and create ties step by step 
to start t to *befriend (*友人になる、仲良くなる)me

If not, to me you're nothing but a little boy like the others 
You don't know me, so to you, I'm a fox like the others 
*Tame(*飼いならす) me, I beg you 
if you need a friend 
and to *my dying breath (*息を引き取る間際まで、つまり死ぬまで) you will be unique to me
 
But if you tame me, my life will be full of sunlight
I will know your footsteps which will call me out of the *burrow (巣穴)
and the blond color of the wheat fields will remind me of you 
I will love the sound of the wind that comes through the fields 
Tame me, I beg you if you need a friend and to my dying breath you will be unique to me 

Nobody knows anything but the things they've tamed, 
but people don't have enough time to *linger (しばらくとどまる)when they meet others 
They buy ready-made things 
but there are no merchants who sell friendship ready-made, so people don't have any friends 

Tame me, I beg you, if you need a friend and to my dying breath, you will be unique to me. 
We will have to meet up to let our hearts get used to each other 
And all those moments between us will be the price of happiness ♪
--------------------------------------
Prince: What do I have to do? 

Fox: You have to be very patient.
At first, you'll sit a little far from me. 
I'll watch you from the corner of my eye. 
And you'll say nothing. 
Language is the source of misunderstanding. 
But every day, you can sit a little closer. 

Prince: I have to leave 
Fox: I'm going to cry 
Prince: It's your fault. I didn't want to hurt you, but you wanted me to tame you. 
Fox: Of course 
Prince: But you're going to cry? 
Fox: Of course 
Prince: So you didn't gain anything 
Fox: Oh, I gained. Because of the color of the wheat..Go see the roses and you'll understand yours is unique. 

------------------------------------------------------------
Prince (song):
♪You are not at all like my rose 
Even if an ordinary* passer-by(*通りがかりの人) could claim the opposite 
You are nothing
No one has tamed you 
You haven't tamed anyone 
If you don't make friends 
You aren't unique in all the world 
You are beautiful but you are empty 
One could not die for you 
and herself alone, my rose is more important than all of you 
Because it's her that I have watered 
Because it's her that I have protected 
Because it's her that I have listened to 
Because it's my rose 
Because it's her that I have sheltered 
Because it's her that that I've *reassured(*安心させる)
Because it's her that I have loved 
Because she's my rose♪ 
--------------------------------------
 Fox (song):
♪ For your farewell, here's my secret 
you can't see anything except with the heart 
You must understand that the essential is invisible to the eyes 
If everyone has forgotten this truth, you must not forget it. 
It's the time you lost(have spent time) for your rose that makes your rose so important 
You become responsible forever for what you've tamed 

Prince(song) 
♪So I'm responsible for my rose forever 
Because it's here that I have watered
(Fox: watered)
Because it's her that I protected 
(Fox: protected)
Because it's her that I listened to
Because she's my rose 
(Fox: Because she's your rose)
Because it's her that I have sheltered 
(Fox: Sheltered)
Because it's her that I reassured 
(Fox: reassured)
Because it's her that I have loved 
Because she's my rose 
(Fox: Because she's your rose)
Because of her...
Because she's my rose ♪ 

--------------------------------------------------------------------
Fox: Don't forget my secret 

You can only see clearly with the heart
What is essential is invisible to the eyes 
It's the time you lost for your rose that makes your rose so important

----------------------------------------------------------------------
どうでしたか?

私の場合、やっと自分がいつも、忙しい、忙しいととても長い間、あらゆる人間関係について「時間」をかけることをしてこなかったことに気が付きました。

いつもどうやったら、早く効率よくできるかを考えてばかりいる大人になってしまっていました。 
それに、アメリカに留学や滞在したことがきっかけで、科学的な思考が身についたことは良かったけれど、数字とか書いてある言葉とか目に見えるものだけにとらわれて、心の目で見たり感じたりする能力が大変劣ってきていることに気が付きました。
去年、フランス(南のプロヴァンス地方)に思い切って一人旅したことがきっかけで、自分に欠けているものがやっとこの星の王子さまの物語を通して気づかされた気がしています。 

*What is essential is invisible to the eyes:大切なものは目に見えない。
ではどうやったら大切なことがわかるのか?


それは心でしか明確にはわからないということ。
*You can only see clearly (or rightly) with the heart 

そして、友情や愛情というのは「時間」をかけて一歩づつ、辛抱強く相手に近寄る努力をすることが大切なんですね。
*It is the time you lost (have spent with) for your rose that makes your rose so important 

もうひとつ忘れてならないのはこうして、時間をかけて育てた友情や愛情には責任が生じるということ。それは永遠という言葉で表されているほど、重いものだということですね。
だから、このような考え方が根付いているフランスでは友情も愛情もとても真剣にとらえられていることがわかります。

この美しい物語(Le Petit Prince:Spectacle Musical) の全編はここからご覧いただけます 

フランス語の美しい響きと繊細な舞台演出を堪能しながら、英語の字幕を見て、両方の言語の素晴らしさをぜひ味わってみてください。

https://www.youtube.com/watch?v=rWE0ok3yfKI&list=PL9C40238CB25C553D