2016/01/04

「大切なものは、目に見えない」を英語で言うと? 

そうです、この言葉はサンテク・ジュペリの「星の王子さま」から良く引用される言葉です。

Answer: What is essential is invisible to the eyes.

               (大切なものは目に見えない)


私は大人になる前、この世界的に有名な「星の王子さま」という物語を二度くらい日本語の書籍で読んだことがあったけれど、感動した記憶がありませんでした。
どこがそんなにいいのか、ほんとにわからなかったのです。
さらっと読んで、ふうん、という感じでした。
全く印象に残っていませんでした。 

30代くらいの大人になってから、尊敬する日本人の科学者の先生が「大切なものは目に見えない」ということを、科学的な目で見てもそうなんだということ、つまり人間の目で見える物質というのは5%程度に過ぎなくて、残りの実に95%は目に見えない、いまだ説明不可能な暗黒物質とか暗黒エネルギーというものでできているということを説明するのにこの「星の王子さま」からの狐の言葉が引用をされていたので、その印象だけが強く残っていました。

ところが、去年フランスに行ったことがきっかけで、思いがけなく出会ったとても気の合うフランス人の方からの最近のemailに"...I feel like the fox in "The Little Prince". Sure that you understand what I'm speaking about" と英語で書かれていて(私がフランス語はまだ全くと言っていいほどできないので、コミュニケーションは英語のおかげで成り立っています)、その人とは長くつきあえる友人になりたいと思っていたので、大変あせりました。
その人にとってはこの物語は5歳のころ寝る前に何度もレコードで聞いていて、聞くたびに涙で目があふれるとのことでした。そして、大人になった今でも星の王子さまの物語を思い出すだけで、その物語の美しさに喜びで涙が出てくるとあり、私はどう反応していいものか悩みました。
ここまでフランス人を感動させる物語に感動できない私には「感性」というものが無いのだろうか。。。  

それから図書館でもう一度本を読み直してみたり、Youtubeで星の王子さまに関連する動画を次々検索してみたりしました。

日本語の書籍は読んだけど、印象は前とほとんど変わらずでショックでした。
重要な部分である狐のセリフの「飼いならす」、英語だと「tame」というところの意味がイマイチぴんとこなかったのです。 
本当ならオリジナルの言語で理解するのが一番なのでしょうが、フランス語だとさっぱりわからないので、今度はイギリス版の星の王子さまの映画の動画を見ました。
今度は日本語バージョンより少し良くわかった感じがしましたが、まだぼんやりでした。

さらにリサーチを続けていて、やっと感性の鈍い私でも涙がでるほど感動し、狐のいうところの「仲良くなる」とはどういうことかの秘密をとうとう解き明かした気持ちになれたものをここでシェアできればと思います。
それはフランス人による星の王子さまのミュージカルで、それにありがたいことに善意により英語の字幕がついているものです。 ミュージカルなので、また音楽も素晴らしく、フランス人の感性に私の星の王子さまの印象が全く違うものになりました。  

ハイライトともいえる狐の秘密が明かされるシーンです。 

 https://www.youtube.com/watch?v=11PdNpzpjzg&index=11&list=PL9C40238CB25C553D



狐の秘密が明かされるシーンの全英語訳 

Fox (song):
♪If you want to play with me,
 you have to tame me and create ties step by step 
to start t to *befriend (*友人になる、仲良くなる)me

If not, to me you're nothing but a little boy like the others 
You don't know me, so to you, I'm a fox like the others 
*Tame(*飼いならす) me, I beg you 
if you need a friend 
and to *my dying breath (*息を引き取る間際まで、つまり死ぬまで) you will be unique to me
 
But if you tame me, my life will be full of sunlight
I will know your footsteps which will call me out of the *burrow (巣穴)
and the blond color of the wheat fields will remind me of you 
I will love the sound of the wind that comes through the fields 
Tame me, I beg you if you need a friend and to my dying breath you will be unique to me 

Nobody knows anything but the things they've tamed, 
but people don't have enough time to *linger (しばらくとどまる)when they meet others 
They buy ready-made things 
but there are no merchants who sell friendship ready-made, so people don't have any friends 

Tame me, I beg you, if you need a friend and to my dying breath, you will be unique to me. 
We will have to meet up to let our hearts get used to each other 
And all those moments between us will be the price of happiness ♪
--------------------------------------
Prince: What do I have to do? 

Fox: You have to be very patient.
At first, you'll sit a little far from me. 
I'll watch you from the corner of my eye. 
And you'll say nothing. 
Language is the source of misunderstanding. 
But every day, you can sit a little closer. 

Prince: I have to leave 
Fox: I'm going to cry 
Prince: It's your fault. I didn't want to hurt you, but you wanted me to tame you. 
Fox: Of course 
Prince: But you're going to cry? 
Fox: Of course 
Prince: So you didn't gain anything 
Fox: Oh, I gained. Because of the color of the wheat..Go see the roses and you'll understand yours is unique. 

------------------------------------------------------------
Prince (song):
♪You are not at all like my rose 
Even if an ordinary* passer-by(*通りがかりの人) could claim the opposite 
You are nothing
No one has tamed you 
You haven't tamed anyone 
If you don't make friends 
You aren't unique in all the world 
You are beautiful but you are empty 
One could not die for you 
and herself alone, my rose is more important than all of you 
Because it's her that I have watered 
Because it's her that I have protected 
Because it's her that I have listened to 
Because it's my rose 
Because it's her that I have sheltered 
Because it's her that that I've *reassured(*安心させる)
Because it's her that I have loved 
Because she's my rose♪ 
--------------------------------------
 Fox (song):
♪ For your farewell, here's my secret 
you can't see anything except with the heart 
You must understand that the essential is invisible to the eyes 
If everyone has forgotten this truth, you must not forget it. 
It's the time you lost(have spent time) for your rose that makes your rose so important 
You become responsible forever for what you've tamed 

Prince(song) 
♪So I'm responsible for my rose forever 
Because it's here that I have watered
(Fox: watered)
Because it's her that I protected 
(Fox: protected)
Because it's her that I listened to
Because she's my rose 
(Fox: Because she's your rose)
Because it's her that I have sheltered 
(Fox: Sheltered)
Because it's her that I reassured 
(Fox: reassured)
Because it's her that I have loved 
Because she's my rose 
(Fox: Because she's your rose)
Because of her...
Because she's my rose ♪ 

--------------------------------------------------------------------
Fox: Don't forget my secret 

You can only see clearly with the heart
What is essential is invisible to the eyes 
It's the time you lost for your rose that makes your rose so important

----------------------------------------------------------------------
どうでしたか?

私の場合、やっと自分がいつも、忙しい、忙しいととても長い間、あらゆる人間関係について「時間」をかけることをしてこなかったことに気が付きました。

いつもどうやったら、早く効率よくできるかを考えてばかりいる大人になってしまっていました。 
それに、アメリカに留学や滞在したことがきっかけで、科学的な思考が身についたことは良かったけれど、数字とか書いてある言葉とか目に見えるものだけにとらわれて、心の目で見たり感じたりする能力が大変劣ってきていることに気が付きました。
去年、フランス(南のプロヴァンス地方)に思い切って一人旅したことがきっかけで、自分に欠けているものがやっとこの星の王子さまの物語を通して気づかされた気がしています。 

*What is essential is invisible to the eyes:大切なものは目に見えない。
ではどうやったら大切なことがわかるのか?


それは心でしか明確にはわからないということ。
*You can only see clearly (or rightly) with the heart 

そして、友情や愛情というのは「時間」をかけて一歩づつ、辛抱強く相手に近寄る努力をすることが大切なんですね。
*It is the time you lost (have spent with) for your rose that makes your rose so important 

もうひとつ忘れてならないのはこうして、時間をかけて育てた友情や愛情には責任が生じるということ。それは永遠という言葉で表されているほど、重いものだということですね。
だから、このような考え方が根付いているフランスでは友情も愛情もとても真剣にとらえられていることがわかります。

この美しい物語(Le Petit Prince:Spectacle Musical) の全編はここからご覧いただけます 

フランス語の美しい響きと繊細な舞台演出を堪能しながら、英語の字幕を見て、両方の言語の素晴らしさをぜひ味わってみてください。

https://www.youtube.com/watch?v=rWE0ok3yfKI&list=PL9C40238CB25C553D



0 件のコメント:

コメントを投稿