2011/03/11

Heartfelt message (心からのメッセージ)

Have you ever received/sent heartfelt messages from/to your friends?

Those messages are so special and make us feel really happy.

●heartfelt message=心からのメッセージ

Question: Please translate the Japanese sentences below in English .
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
①プライベートも仕事もあいかわらずおもしろくやっています。

②仕事に関していえば、新しいことをやる準備をしています。

③もう自分自身の心に忠実にしたがう時期がきたのだと思います。
 
④あなたのことはとても尊敬しているので、私は喜んでどんなことでも力になりますよ。

⑤あなたは私の大切な友達です;クリスマス休暇のときはあなたのことを思っています。

⑥たくさんの愛をこめて  Janiceより 
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
解答例 
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 
①My life continues to be interesting both personally and professionally.

②As for work, I am preparing to make a change.

③It is time for me to follow my heart.

④Please know that I think very highly of you and would be happy to help you in any way possible.

⑤You are a dear friend and I will be thinking of you during the Christmas holiday.

⑥Much love, Janice
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
【コメント】

上記の問題文として出した日本語訳がこなれていなくて、申し訳ないのですが、解答例として出した英文のほうはアメリカにいたときに大変お世話になった、10歳以上年上の私が心から尊敬するアメリカ人女性からいただいたものから抜粋しました。 

このメッセージをいただいたときは本当に心から感激し、体中がかあっと熱くなりました。
 
遠く離れていても、一年に一度のGreeting cardでこんなにも心がつながるものかと思いました。 

大切な方に一言付け加えたいときの何かのご参考になれば幸いです。   

Have a happy day!

0 件のコメント:

コメントを投稿